Языковой вопрос: Русский мир против Тюркского

215
Митинг в защиту русского языка в Татарстане. Фото: РИА Новости

Крымские и казанские татары, а также башкиры хотели бы развивать свои родные языки, чтобы они не ассимилировались с русским. И один из путей этого не допустить — перейти на латиницу. Но кто ж им даст, язык — это сегодня оружие геополитиков.

“Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень”. Но мы сегодня не о Пушкине, а о кириллице и латинице — двух самых популярных алфавитах на планете. Какой из них будет доминировать в ближайшие десятки лет?

Латиница была создана во времена Римской империи. При этом латынь, как язык, сегодня не используют в разговорной речи. Но ее буквенное обозначение звуков стало основой для многих современных языков романо-германской группы. Кириллицу создали чуть позже во времена Византийской империи православные братья-монахи Кирилл и Мефодий, в первую очередь для религиозных текстов. При этом подчеркнем, что латиница — алфавит в первую очередь католических стран. Так противостояние между разными по мировоззрению территориями обрело еще и языковую почву.

К странам, вошедшим в “Тюркский союз”, хочет присоединиться Украина. Из-за Крыма. Иллюстрация knews.kg

От одного слова — на век ссора

Поскольку и Россия, и Украина считают Крым своим, то у каждой страны — свои правила. Мы недавно писали о том, что соседи переводят крымскотатарский язык на латиницу. На самом деле, такой переход не украинское ноу-хау. В 20-30 годах прошлого века 70 (!) языков СССР всерьез хотели перевести на латиницу. В первую очередь речь шла о тех народах, которые пользовались арабской вязью. Интересно, что новшество активно внедряли Ленин и Сухомлинский. Существовала специальная комиссия лингвистов, которые разрабатывали варианты латиницы для каждого языка.

Более того, кириллицу реформаторы считали тем “царским наследием”, от которого надо избавляться. Ведь не будем забывать, что Российская империя русифицировала народы, которые завоевала. К тому же донести революционные идеи из СССР другим странам мира латиницей было бы легче. Яналиф — новый тюркский алфавит — был призван “оторвать” малые народы от стран с арабской письменностью, в них заинтересованных.

В конце 30-х Сталин приказал латинизацию свернуть и вместо нее провести… кириллизацию. Ее плоды, посеянные в 30-40 годах, мы и пожинаем сейчас.

— Людям, конечно, пришлось тяжело. Ведь целое поколение дважды оказалось безграмотным. Первый раз, когда переучивались с арабской вязи на латиницу, а второй раз — когда отказывались от нее в пользу кириллицы. Но выбор алфавита на уровне государства в данном случае — это чистая политика, а не лингвистика. Это борьба за сознание людей, которое формируется под воздействием символических систем, одной из которых и является алфавит, — считает сотрудник Института языкознания РАН Татьяна Агранат.

Жители азиатских республик СССР изучают различие кириллицы и латиницы. Фото: общественное достояние

Кириллизация не коснулась таких языков, как литовский, латышский, эстонский, грузинский, армянский (их “отстояли” носители во власти). Не меняли также азбуку финского, польского, идиш, хотя “присматривались”. При этом кириллицу удалось “поддержать”, например, в Монголии. Она там прижилась с 1941 года. Алфавит этой страны такой же, как и русский, но есть две дополнительных буквы. И еще один интересный факт уже нового времени. У наших друзей в Сербии долгое время два алфавита существовали параллельно. Но в 2006 году законодательно единственным стала кириллица.

Язык до Киева доведет

В 1927 году для крымских татар и башкир, в 1928-м для казанских татар советские лингвисты разработали латиницу. Хотя ею пользовались недолго, “осадочек остался”. И для этих трех субъектов Российской Федерации он “всплывает” именно теперь.

— Что касается крымскотатарского, то постепенный перевод на латиницу тут утвердили сначала в Курултае, а с 1997 года постановлением Верховного Совета Крыма. В результате сегодня в интернете его носители пишут преимущественно латиницей, а печатной продукцией пользуются с кириллическим алфавитом. Поэтому Украина формально права, окончательно решив этот языковой вопрос в пользу одного из алфавитов. И подкрепив этот шаг новым законом о коренных народах. Отмечу, что крымские татары без помощи другой страны — Украины ли, России ли — не смогут сохранить свой язык. Потому что он остается только на бытовом уровне, а в общественно-политической жизни его нет. В свое время не смогли свой язык сохранить караимы*, — отмечает политолог из Крыма Андрей Никифоров.

* — Крымские татары, караимы и крымчаки — народы, названные коренными в законе Украины. В России таких 45.

С крымским коллегой не согласен Сергей Марков.

— На Украине известные нацисты, о чем речь? Еще во время Великой Отечественной немецкие захватчики в своей пропаганде использовали именно латиницу и арабский алфавит. Хотя в 40-х крымскотатарский язык уже официально пользовался кириллицей, — отмечает политолог. — Что касается дня сегодняшнего, то давайте не забывать, что Украина подыгрывает Эрдогану, который очень заинтересован в крымских татарах. Турция до сих пор не признала Крым российским, и латиница от Зеленского поспособствует дальнейшему укреплению украинско-турецкой дружбы. 

Кстати, в самой Украине идут разговоры о необходимости перевода украинского на латиницу. Недавно об этом заявил секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Алексей Данилов. А на сайте Президента Украины была электронная петиция, автор которой аргументировал переход на другой алфавит тем, что “кириллица — это “русский мир”, а латиница — международный стандарт”. Пока это просто громкие заявления, но окно Овертона открыто…

Язык — путь к сердцу**

** — узбекская, таджикская пословица.

Тем временем за ситуацией в Крыму наблюдают другие субъекты РФ. Свою латиницу хотели бы в Башкирии. И до пандемии активисты отстаивали эту позицию, как часть мероприятий по сохранению родного языка.

Митинг в Уфе с девизом “Да здравствует башкирский язык”. Фото idelreal.org

В Татарстане для защиты родного языка удалось, пожалуй, сделать больше, чем в других республиках. Там пытались перейти на латиницу, пользуясь нормами Конституции РФ о том, что местным властям можно устанавливать свои государственные языки.

— И мы даже начали переход на латиницу, который планировали завершить в 2011 году. Но в 2004-м Конституционный суд Российской Федерации отменил решение татарстанских коллег. А ранее в законе “О языках народов РФ” появилась норма, что алфавиты государственного языка народов нашей страны должны строиться только на основе кириллицы. Это дискриминация, конечно, это противоречит хартии “О региональных языках и языках народных меньшинств” Совета Европы от 1992 года и рамочной конвенции “О защите национальных меньшинств”, — говорит общественный и государственный деятель Республики Татарстан Разиль Валеев, который в свое время официально занимался латинизаций родного языка.

По его словам, речь на самом деле не столько о латинице, сколько о праве народа на собственный язык, которое ущемляется. К тому же, после советского эксперимента с латиницей, местные лингвисты сошлись во мнении, что именно она оптимально передает все особенности татарского. В кириллице для этого не хватает шести букв, а мягкий и твёрдый знаки — лишние.

Советские рабочие читают газету на татарском языке в латинской транслитерации. Фото istpravda.ru

Наша читательница Аклима Ахметзянова из Казани делится своим языковым опытом.

“Из-за несоответствия тюркского языка и кириллицы сколько трудностей! У меня пять кровных братьев. Из них при выдаче паспортов трое получили разное написание фамилии кириллицей: Зиангиров, Зиянгиров, Зигангиров. Докажите теперь, что мы родные, при переезде из зарубежья, при оформлении наследства и т.д. Сколько судов пришлось пройти моей семье, моему народу…”.

Язык проворней сабли***

*** — тюркская поговорка.

На самом деле возмущения татар и башкир, а также поведение Украины насчет перевода крымскотатарского языка на латиницу — звенья одной цепи.

Турция сегодня претендует стать центром тюркского мира, создавая единое культурное пространство на территории бывшего СССР. Ей могла бы противостоять Россия, но не все так просто.

В 1991 году, после распада СССР, в Стамбуле прошла первая конференция стран с тюркскими языками. Стороны договорились унифицировать свои алфавиты, приняв за основу турецкую версию. В 2009 году Турция, Азербайджан, Казахстан и Киргизия подписали “Нахичеванское соглашение” и создали международную организацию Тюркский союз. В 2018 году к нему присоединился Узбекистан, а статус наблюдателя получила Венгрия (есть данные, что у венгров и тюрков общая прародина). В 2020 году Украина подала заявку с просьбой о получении статуса наблюдателя в Тюркском союзе: соседи считают, что это поможет им вернуть Крым. 

Стороны создают и другие совместные организации, это Экономический совет тюркоязычных государств, Ассоциация правоохранительных органов военного статуса Евразии (сюда вошла и нетюркская Монголия), Международная организация по совместному развитию тюркской культуры и искусства.

Одновременно с этим бывшие республики СССР перешли или переходят на латиницу. В 1991 году это сделал Азербайджан, в 2000-м — Туркмения. В августе этого года переход полностью завершил Узбекистан. Казахстан начал латинизироваться в 2017-м и закончит процесс к 2031 году, если не раньше.

— Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган видит себя лидером всего тюркоязычного мира. Туда входят такие страны, как Азербайджан, Казахстан, Киргизия, Узбекистан, Туркмения. У них много общей истории, культура похожа, развиты родственные связи. Единый алфавит еще больше сблизит страны, — комментирует ситуацию старший научный сотрудник Центра постсоветских исследований ИМЭМО РАН, политолог Станислав Притчин.

Узбекские школьницы. Фото marifat.uz

Тем временем Россотрудничество — организация, которая должна заниматься “мягкой русификацией” и продвигать идеи Русского мира — не оправдала возложенных на нее надежд. Ведь, как видим, языковую битву в Средней Азии Россия проиграла Турции. И наши оппоненты, кстати, во многом пошли по российскому пути. Например, у нас уже разработан единый учебник по истории России. И такой же, только об истории тюркского мира, хочет создать Турция. Согласие партнеров по коалиции есть. И даже интересно, как будет выглядеть в таком учебнике наша страна — “тюрьмой народов” или Третьим Римом? К тому же, во многих наших республиках тлеют очаги недовольства языковой и культурной политикой Кремля. И если Анкара вовремя подбросит дровишек, может разгореться хороший костер и не только в тех местах, которые отмечены на карте.

Алла Шалахина

Предыдущая статьяЭкс-полицейский отсудил у МВД 20 тыс. руб. за незаконное задержание на акции в поддержку Навального
Следующая статьяПриют для животных в Волгограде проверят после обнаружения собачьего могильника