В Биробиджане переведут на идиш названия остановок

1067
Фото: eao.ru

Продублировать русские названия остановок власти решили, чтобы подчеркнуть уникальный еврейский колорит региона.

На заседании терминологической комиссии в правительстве ЕАО обсудили корректность наименований остановок, сообщили 23 сентября на официальном портале органов власти.

«Таблички с названиями остановок будут не только на русском, но и на языке идиш. Работу по переводу действующих названий провела главный редактор газеты Биробиджанер Штерн» Елена Сарашевская. У членов комиссии возникли замечания к ряду наименований. Их обсудят на следующих заседаниях, решение будет принято по каждому названию», — отметили в правительстве ЕАО.

В этом году в Биробиджане планируют обновить 14 остановочных пунктов по улицам Пионерская и Шолом-Алейхема. На эти цели планируют выделить более 29 миллионов рублей.

Участники совещания также обсудили обновление памятной доски Борису Миллеру. По просьбе родственников Миллера, члены комиссии приняли решение, что на доске будет увековечено еврейское имя писателя – Бузи Миллер.

30 июля РосИнформ писал, что в Петербурге разгромили 30 надгробий на еврейском кладбище.

Предыдущая статьяВ Петербурге неизвестные разбили окно в православном храме
Следующая статьяСтраховщики отказались работать с судами, строящими «Северный поток — 2»